FAQ
Szukaj
Użytkownicy
Grupy
Galerie
Rejestracja
Profil
Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości
Zaloguj
Forum Lunatyczne forum Strona Główna
->
Poezja
Napisz odpowiedź
Użytkownik
Temat
Treść wiadomości
Emotikony
Więcej Ikon
Kolor:
Domyślny
Ciemnoczerwony
Czerwony
Pomarańćzowy
Brązowy
Żółty
Zielony
Oliwkowy
Błękitny
Niebieski
Ciemnoniebieski
Purpurowy
Fioletowy
Biały
Czarny
Rozmiar:
Minimalny
Mały
Normalny
Duży
Ogromny
Zamknij Tagi
Opcje
HTML:
TAK
BBCode
:
TAK
Uśmieszki:
TAK
Wyłącz HTML w tym poście
Wyłącz BBCode w tym poście
Wyłącz Uśmieszki w tym poście
Kod potwierdzający: *
Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Skocz do:
Wybierz forum
Strefa gęsta od promili
----------------
Wokół sami lunatycy
DZIUPLA POD KSIĘŻYCEM
Piwnica
Melina ćpunów sztuki
----------------
Dom japoński
Gniazdo kinoluba
Szafa grająca
Literaturownia
Klub Pojedynków
Proza
Zakątek literata
----------------
Lodówka trolla Świreusa
Fanfiki różnofandomowe
Fanfiki
Poezja
Katakumby
Jak to u nas drzewiej bywało...
----------------
Archiwum dawnych wątków
Tematy okołopotterowskie
Archiwum literackie
Przegląd tematu
Autor
Wiadomość
Angel
Wysłany: Czw 18:39, 06 Paź 2005
Temat postu:
A co za to dostałaś?
Czy wrazie czego będę miała zgodę autora na wykorzystanie fragmentów?
Lub jeszcze lepiej: Całego wiersza?
Aurora
Wysłany: Czw 13:11, 06 Paź 2005
Temat postu: Re: Wiersz
Ładne wierszydło. Po angielszkiemu to nawet słowa nie rozumim, cóż, Orora jest francuskojęzyczna Lunatyczka.
Po angielsku się słabo rymuje, z tego co czytam, bo (sama dobrze wiem) rymuje się nie tylko robiąć takie same głoski na końcu. ALe co tam. Może ja źle czytam
Jednak pamietaj, Wampirzyco droga, że nie każdy wiersz musi się rymowac, by bć ładny. Twój jest very przyjemny, szczególnie tłumaczenie
Puszczyk
Wysłany: Śro 20:44, 05 Paź 2005
Temat postu: Wiersz
Napisane na kolanie na lekcję angielskiego. Pani kazała nam napisać coś o sobie w dowolnej formie. Oczywiście ten genialny umysł musiał sobie napytać biedy i wybrał wiersz... Po angielsku! Oto efekt.
Z pewnością nie poprawny gramatycznie. Jak ktoś się dobrze zna to proszę o uwagi.
Pod spodem dosłowne tłumaczenia, aby było wiadomo o co chodzi.
Everyone will know it soon
I'm the creature of the moon
one of the loony soul
which realy loves to maul
I'm living late at night
when the sun isn't bright
howling to the Sirius Star
with my insane sistar
siting in the Somnambulistic Inn
reading our written dream
doing nathing all the time
without any crime
overdo the sill stranger
come to our tavern
give your life to our charms
in the Admiral's Arms*.
tłumaczenie dosłowne (żaden ze mnie wielki poeta i nie potrafię tego porządnie przetłumaczyć):
Każdy się o tym dowie
jestem istotą księżyca
jedną z obłąkaną dusz
która uwielbia krytykować**
żyję nocą późną
kiedy słońce nie jest jasne
wyjąc do gwiazdy Syriusza
razem z moją pomyloną siostrą***
siedząc w Lunatycznej Knajpie
czytając spisane sny
nic nie robiąc cały czas
bez żadnej winy
przekrocz próg przybyszu
wejdz do zajazdu
poddaj życie naszym czarom
w Admiral's Arms.
*Give your life to our charms,
in the Admiral's Arms - fragment piosenki z filmu "Królowa Potępionych". Zaś Admiral's Arms było miejscem spotkań wampirów. Ich Knajpą.
** Miało być komentować, ale się nie rymowało... -_-"
*** Rachel. Moja współwiedźma i siostra z ducha.
fora.pl
- załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by
phpBB
© 2001, 2005 phpBB Group
Theme
xand
created by
spleen
&
Emule
.
Regulamin